¿De verdad nunca segundas partes fueron buenas?

“Music, Music, Music” (2010), acrílico sobre lienzo de Joan Applebaum.

“Music, Music, Music” (2010), acrílico sobre lienzo de Joan Applebaum.

¿Es cierto aquello de que nunca segundas partes fueron buenas? Pues yo diría que unas veces sí  y otras no. En todo caso, es cuestión de gustos. No ha sido este el asunto que nos ha movido a confeccionar la entrada de hoy. Simplemente hemos seleccionado una serie de conocidas canciones de los géneros de que se ocupa Música de Comedia y Cabaret en su versión original y agregado –que no comparado (cada uno que haga las comparaciones que quiera)– con versiones que nos han parecido curiosas, atrayentes, interesantes o insólitas. De todos modos, todas ellas –las versiones– creemos que, como poco, son más que dignas. Juzguen ustedes.

Comenzamos –hemos ordenado las canciones en función del año en que fue compuesta cada una– con Das lila Lied (La canción violeta, también conocida como The Lavender Song), creada en 1920 por Mischa Spoliansky –con el seudónimo de Arno Billing– y considerada el primer himno homosexual. La letra es de Kurt Schwabach. El primer vídeo recoge la versión de 1921 por Marek Weber y su Orquesta; el segundo –de 2011– la del grupo de Seattle (Washington) The Love Markets, cuyos espectáculos están inspirados en los artistas de cabaret del Berlín de entreguerras anterior a la llegada al poder de los nazis. ¡Y que este vídeo no llegue a las mil reproducciones en Youtube! En fin…

Seguimos con Bei Mir Bistu Shein (Para mí, eres hermosa), un foxtrot de finales de los años veinte compuesta en yiddish por Jacob Jacobs (letra) y Sholom Secunda (música) –el primero de origen húngaro y ucranio el segundo– que migraron a Estados Unidos a principios del siglo XX. Allí compusieron la canción, que fue un gran éxito en la década de 1930. Pronto se tradujo su letra al alemán con el título Bei mir bist du schön y en 1937 al inglés (To Me You’re Beautiful) por Sammy Cahn y Saul Chaplin. Bei mir bist du schön fue un éxito en la Alemania nazi hasta que cayeron en la cuenta de que sus compositores eran de origen judío. Fue prohibida. Para entonces, la actriz y cantante sueca Zarah Leander, una de las divas preferidas de los prebostes nazis, ya la había grabado en 1938. La versión del segundo vídeo es de 2011 y corre a cargo de la Pasadena Roof Orchestra y The Puppini Sisters.

“Ich weiß nicht, zu wem ich gehöre” (No sé de quién soy), es una canción de Friedrich Hollaender, que la escribió en 1932 para la película alemana Stürme der Leidenschaft (Tormentas de pasión), dirigida por Robert Siodmak. En ella la interpretaba Anna Sten. He aquí su versión.

Veámosla ahora en interpretación de Aranea Peel, vocalista de la internacionalmente conocida y aclamada banda alemana Grausame Töchter (Hijas crueles), fundada en 2009, que hace música industrial, punk, tecno… en una actuación que tuvo lugar el 16 abril de 2012 en el Bremer Kriminal Theater (Bremen, Alemania).

Vamos ahora con Cole Porter y su magnífico tema “Anything Goes” (Todo vale), canción que da título al musical homónimo de Porter que se estrenó en Broadway en 1934 con gran aceptación, siendo representado con cierta regularidad desde entonces y llevado al cine en un par de ocasiones. En primer lugar escucharemos la versión de la Dorsey Brothers Orchestra, que se registró prácticamente al mismo tiempo y es una de las primeras grabaciones de la canción que salió a la venta. La otra versión es mucho más reciente –tanto que el álbum para el que se grabó, Cheek to Cheek, un álbum con estándares clásicos de Porter, Berlin, Kern, Ellignton…– apenas lleva unos días en el mercado. Se trata de un álbum puro swing que grabaron en estudio Tony Bennett y Lady Gaga y que sin duda será un éxito de ventas.

Y hablando de “Cheek to Cheek”, veamos y escuchemos la versión original de esta genial canción que compuso Irving Berlin para la película de 1935 Sombrero de copa (Top Hat), con Fred Astaire y Ginger Rogers, en una secuencia de la misma. Y acto seguido una singular versión, a ritmo de rumba catalana, por Los Manolos durante el programa especial de Nochevieja que emitió TVE en 1992 para despedir el año.

Continuamos con nuestra querida amiga Pía Tedesco, artista nacida en Argentina y residente en España desde 2001, donde es reconocida como una de las estrellas del cabaret, y Le tango stupéfiant, una composición de Carcel, Cor y Clive de 1936 que hizo popular Marie Dubas (1894-1972) y que Pía ha traducido e incorporado a su álbum Bordeaux, Historias de Cabaret (2012) con el título “Tango de los estupefacientes”. El primer vídeo recoge la versión de Marie Dubas, el segundo la de Pía Tedesco.

Finalizamos a ritmo de samba con la canción Chica Chica Boom Chic, de Harry Warren y Mack Gordon, incluida en la película Aquella noche en Río (1941), dirigida por Irving Cummings. A la secuencia de la misma en la que la cantante y actriz luso-brasileña Carmen Miranda, acompañada por Don Ameche, la interpreta pertenece el primer vídeo. En el segundo otra gran cantante brasileña, Ivete Sangalo, nos deleita con esta versión en directo durante un concierto de 2004 en Salvador de Bahía que se grabó para el álbum de ese año MTV ao Vivo.

Y esto ha sido todo por hoy. Que pasen un buen día.

Anuncios

Acerca de Manuel Cerdà

Historiador y escritor.
Galería | Esta entrada fue publicada en Música de Comedia y Cabaret y etiquetada , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , . Guarda el enlace permanente.

6 respuestas a ¿De verdad nunca segundas partes fueron buenas?

  1. Una grabación antológica de Bei mir bist du schön es la de la orquesta de Benny Goodman en la voz de Martha Tilton.

  2. etarrago dijo:

    Impresionante recolección. No me canso de ver y ver y ver. +++++++++++++++

  3. Pía dijo:

    Manuel, sabes que sigo tu trabajo pues eres erudito en la materia.
    Un placer leer tus posts y un gran placer el ver que has incluído mi trabajo en tu post.
    Un beso muy fuerte,
    Pía.

    • Solo soy un simple aficionado, querida Pía. Y a fuer de ser sincero relativamente reciente. Pero me he entusiasmado con este tipo de música, especialmente la de cabaret de los tiempos de la República de Weimar.
      Para placer el que yo obtengo escuchando tus canciones y viendo tus vídeos.
      Un beso enorme.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s